內容來自YAHOO新聞
新版沒用光復? 國教院:柔性課綱
旺報【記者簡立欣╱專題報導】
新課綱要求將「接收」台灣改為「光復」台灣,翰林版卻照用「接收」且審查過關。國教院解釋,我國課綱是柔性課綱,只要不違背史實,編者本來就可自行設計章節名稱。
根據國教院統計,103新課綱主要微調17處,如「鄭氏統治」改為「明鄭統治」,「荷西治台」改為「荷西入台」,「日本統治」改為「日本殖民統治」等,多數版本教科書都改了;不過使用率最高的三民版標題仍用「日治」,翰林版仍用「接收」。
國家教育研究院教科書發展中心主任楊國揚解釋,課綱發布後會邀集課綱訂定委員、出版社編者和教科書審定委員三方開會,103課綱發布後也開了這個會議,會上敲定:只要符合史實,用哪個字眼都可接受,不用照單全收。
楊國揚說,過去課綱是剛性,教科書章節名稱要完全依照課綱,一字不改;但現在已是柔性,課綱提要裡有一個「編輯凡例」,講的就是課本標題不必完全遵照課綱。
■ 新聞專輯╱課綱微調掀爭議